Διάλεξη: Μεταφράζοντας Όμηρο, δημιουργώντας ποίηση: η Ιλιάδα του Ανδρέα Κάλβου

Όπως ήδη έχει ανακοινωθεί, από τις αρχές του έτους η Εταιρεία Κερκυραϊκών Σπουδών (Μουσείο Σολωμού) πραγματοποιεί σειρά εκδηλώσεων για τον Ανδρέα Κάλβο, με αφορμή τη συμπλήρωση 200 χρόνων από την έκδοση των «Ωδών» του (ομιλίες και μουσειο-παιδαγωγικές εκδηλώσεις).

Στο πλαίσιο των ομιλιών αυτών πραγματοποιείται την Τετάρτη 15 Μαΐου 2024 και ώρα 20.00 ομιλία του κ. Βασίλη Λέτσιου, Αναπληρωτή Καθηγητή του Τμήματος Ξένων Γλωσσών, Μετάφρασης και Διερμηνείας του Ιονίου Πανεπιστημίου, με τίτλο: «Μεταφράζοντας Όμηρο, δημιουργώντας ποίηση: η Ιλιάδα του Ανδρέα Κάλβου».

Η ποίηση του Κάλβου οφείλει, βεβαίως, πολλά στον Όμηρο, ωστόσο στην παρούσα ομιλία ο ομιλητής θα σταθεί σε δύο ενδιαφέρουσες στιγμές της ποιητικής δημιουργίας του Ανδρέα Κάλβου, κατά τις οποίες:
α) αντλεί ποιητική έμπνευση από σκηνή από την Ιλιάδα, και με αφετηρία αυτήν διατυπώνει απόψεις ως προς πρόσφατες ιταλικές μεταφράσεις του ομηρικού έπους (“Ode agli Ionii”, 1814), και
β) εισηγείται στιχουργικό σχήμα, το οποίο εφαρμόζει σε μετάφρασμά του από την Ιλιάδα («Επισημείωσις», 1824).

Μέσω της θεωρίας και πράξης της μετάφρασης του Ομήρου ο Κάλβος δείχνει τις καταβολές του ως προς τη παλαιότερη και σύγχρονη ποίηση, επίσης εισηγείται ποιητικούς τρόπους που θα περίμενε να υιοθετηθούν και από σύγχρονους και μεταγενέστερους ποιητές. Η «μῆνις» της ομηρικής Ιλιάδας βρίσκει στον Κάλβο εφαρμογή σε σύγχρονα στον ποιητή εθνικά και πολιτικά άλγη: «το ξίφος είναι ουράνιος κεραυνός, όταν το ακονίζη η αγάπη της πατρίδος».